los mejores animes aqui
  Curso de japones
 
 
CURSO DE JAPONES





HOLA QUERIDOS BISITANTES ESTE CURSO LO EMOS PUESTO EN 4 CAPITILOS PARA MAYOR FACILIDAD PARA SU ESTUDIO


CAPITULO 1 : NIHONGO
 

Por Will Alvein

Bienvenidos a este curso de japonés por entregas que va a intentar que por lo menos tengamos una base sobre lo que es el idioma japonés. Copyright By Will Alvein

 

Lo primero de todo es una nota aclaratoria: a mi también me están dando clases de japonés por lo que no siempre podré contestar todas las dudas que surjan en torno a este tema. Pero aún asi haré todo lo posible así que: 

 

Esta primera entrega del curso va a tratar sobre los distintos tipos de caracteres existentes en japonés, estudiaremos el silabario Hiragana y explicaremos la pronunciación del japonés.

 

 

 

PRONUNCIACIÓN

 

N

WA

RA

YA

MA

HA

NA

TA

SA

KA

A

 

 

RI

 

MI

HI

NI

CHI

SHI

KI

I

 

 

RU

YU

MU

FU

NU

TSU

SU

KU

U

 

 

RE

 

ME

HE

NE

TE

SE

KE

E

 

O

RO

YO

MO

HO

NO

TO

SO

KO

O

 

Figura 1: Tabla de Pronunciaciones

 

 

En el cuadro de la figura 1 vemos las pronunciaciones básicas existentes en el idioma japonés. Cabe destacar que la u casi no se pronuncia entre consonantes sordas (ya veremos cuales son) y la i se pronuncia muy poco también en este caso. Además la W se pronuncia como U y la H es aspirada como en ingles (ej.: have).

 

Tened muy presente la disposición del cuadro ya que este es el orden alfabético: empezando por la derecha y de arriba abajo (A, I, U, E, O, KA, KI…)

 

 

 

 

 

PA *

BA

 

DA

ZA

GA

 

 

 

 

 

PI *

BI

 

JI

JI

GI

 

 

 

 

 

PU *

BU

 

ZU

ZU

GU

 

 

 

 

 

PE *

BE

 

DE

ZE

GE

 

 

 

 

 

PO *

BO

 

DO

ZO

GO

 

 

Figura 2: Tabla de Pronunciaciones Sonoras

 

 

 

Estas ultimas silabas se forman a partir de las anteriores mediante una marca de sonorización (ya veremos que es eso). Todas las silabas provienen del mismo lugar en la tabla de arriba (Ej.: GA viene de la silaba KA) excepto las que tienen el asterisco que vienen también de la columna H.

 

 

 

HIRAGANA, KATAKANA Y KANJI

 

         En esta parte hablaré de los distintos tipos de escritura que se dan en el japonés. Existen 2 silabarios además de ideogramas. Todos estos tienen su historia de la que hablaré en cada una de sus lecciones dedicadas. Pero para empezar diremos cual es la utilización general de cada uno y pondremos algunos ejemplos.

 

Para empezar el Hiragana, al que dedicaremos otra parte mas adelante en esta primera lección.

 

Hiragana: Este es el silabario que se utiliza en todas aquellas palabras en las que desconozcamos el/los kanjis correspondientes a ella y en las partículas gramaticales.

Ej.:

 

Katakana: Este otro silabario se utiliza para transcribir palabras procedentes de otro idioma, con este se escriben los nombres extranjeros y además suele ser usado para onomatopeyas.

Ej.:

 

Kanji: Estos ideogramas provienen del chino (como los silabarios, solo que los silabarios están  formados por kanjis simplificados). Se utiliza para escribir palabras o nombres japoneses. En Japón se utiliza una lista que contienen unos 2000 kanjis.

Ej.:

 

HIRAGANA

Figura 3: Hiragana

 

 

Este silabario es el básico para que escribáis en japonés. Ni que decir tiene que esto hay que sabérselo perfectamente para poder seguir el curso de japonés. Los primeros meses acompañaran a estas silabas unas notas de pronunciación que poco a poco irán desapareciendo.

 

Por ahora conformaros con aprenderos estas letras y en la próxima entrega pondremos las formas de trascripción a Rooma-ji (letras romanas, es decir, nuestro alfabeto).

 

Figura 4: Hiragana Sonoro

 

Además de esto, como nota básica de pronunciación,  (HA) cuando funciona como partícula se lee WA y tras una silaba terminada en O si viene una se lee O, y tras una silaba acabada en E si viene una  se lee E.

 



CAPITULO 2
Por will alvein


 

En esta entrega comenzaremos con la gramática básica del japonés y aprenderemos un poco de vocabulario básico. Ya sabéis que en caso de dudas podéis postear y/o revisar nuestro foro de japonés.

Estos diptongos se forman con una sílaba de la columna “i” + ya, yu, yo en pequeño. Cada una de estas combinaciones ocupa sólo una sílaba.

Nota: Recordad que las silabas con asterisco proceden de la columna "h"

 

Katakana


Este segundo silabario es el utilizado para transcribir nombres de otros idiomas al japonés, además de para escribir palabras procedentes de otros idiomas. Al contrario de que la gente pudiera pensar, este silabario es mas antiguo que el Hiragana, Su historia se remonta a cuando comenzaron a entrar los kanjis a Japón, donde este silabario se usaba en aquel entonces para indicar la lectura de los kanjis en japonés (ya que estos procedían del chino).

En este silabario, los caracteres se leen igual a los del silabario del capitulo anterior, la única diferencia entre estos silabarios es que en este tampoco se usa ya la silaba wo. Para formar las sílabas sonoras del Katakana y los diptongos se hace lo mismo que con Hiragana (Esto es: añadir las dos rayitas o el circulito, y añadirle a las silabas de la columna "i" los fonemas ya, yu, yo en pequeñito).

 

Transcripción Rooma-ji - Katakana


Ahora que ya conocemos los dos silabarios del japonés comenzaremos a transcribir los nombres de personas no japonesas a Katakana. Esto es muy facil, tan solo hay que tener en cuenta que en japonés no existen muchas de las silabas utilizadas por otros idiomas. Lo que se hace en esos casos es coger la sílaba mas parecida a la pronunciación que se quiere reproducir teniendo en cuenta que:

- Lo principal que hay que saber es que la transcripción ese basa en como se pronuncia la palabra, esto no suele importar en el español, pero en el inglés por ejemplo si.

- Las consonantes solas se transcriben poniendole una u detrás ya que esta casi no se pronuncia, excepto en el caso de t y d, que, como tu y du no existen se escribe to y do.

- Los sonidos largos se representan poniendo un guión detrás, esto significa que se alarga la vocal en Katakana (en Hiragana, en vez de eso se añade una u).

- Para escribir una consonante doble (atención porque esto tambien se hae en Hiragana) se pone un tsu pequeño () delante de la consonante a doblar.

- Letras no existentes:

  • L -> escribes la silaba con r
  • j/g -> se escribe con h
  • ñ -> se escribe un diptongo ni + vocal
  • v inglesa -> se escribe con b
  • sonidos con f (no fu) -> fu + vocal en pequeño
  • she, che y je -> shi, chi, ji + e pequeña
  • ti y di -> te y de + i pequeña
  • tu y du -> usualmente tsu y en el caso de du, do + u pequeña
  • rr -> se escribe r
  •  x -> se escribe kusu

CAPITULO 3
Por will alvein


 

 

En esta tercera entrega del curso aprenderemos la gramática básica del japonés: Aprenderemos a formar oraciones sencillas con el verbo  (ser). Como ya sabéis, podéis poner vuestras dudas en los foros de la página Web (en la sección de japonés).

 

 

Estas son las formas verbales que tiene el verbo (observad que el japonés no tiene futuro, en lugar de eso utiliza el presente). Para formar una frase con el verbo deberemos usar una estructura que tome la siguiente forma:

 

Sujeto + Complementos + Verbo

 

En el japonés, todas las frases llevan al final el verbo y es lo único que no se puede omitir cuando hablamos.

 

                        Ahora veamos unos ejemplos:

  •             – Yo soy español

 

Como podéis ver en el primer ejemplo,  se sitúa al final de la frase, además aquí veis por primera vez la partícula de tema  (pronunciada wa). El uso de esta partícula lo veremos un poco mas adelante en este capítulo.

            Por ultimo, en este ejemplo, veamos el vocabulario:  es un pronombre personal formal de primera persona del singular (vamos, “yo” pero hablando con respeto),  es España y la terminación  es persona procedente de, por tanto,  es persona procedente de España osease  “español”.

  •           - Esto no es una manzana

 

En este ejemplo vemos por primera vez una palabra del “sistema kosoado”:  estas palabras sirven para indicar esto, eso, aquello y ¿qué?, Aunque hay más palabras de este tipo:

 

 

           

La partícula de tema:  y la partícula posesiva:

 

En el japonés, muchas palabras llevan detrás unas partículas, estas partículas son parte básica de la gramática del japonés. Para empezar vamos a ver la partícula de tema . Esta partícula se coloca detrás del sujeto para indicar de qué estamos hablando, además, tiene una particularidad: no se pronuncia ha sino wa.

También encontramos la partícula posesiva , esta partícula hace la función de nuestro “de” y se pronuncia “no”.

 

Ejemplos:

 

  •      - Es el libro de Sukato
  •       - Esta persona es mi novia

 

 

Las frases interrogativas, la partícula

 

Para hacer una pregunta, en japonés se coloca al final de la frase la partícula interrogativa: (ka) y colocamos en el lugar de lo que queramos preguntar un interrogativo:

 

 

  •      - ¿Qué es esto?
  •     - ¿De quien es ese libro?

 

Además de estos 2 (nan – ¿qué? y dare - ¿quién?) hemos visto ya 3 mas: dore, dono y doko que también se utilizan de la misma forma.

 

Vocabulario

 

Para terminar con la lección vamos a ver un poco de vocabulario para que comencéis a formar vuestras propias frases, si queréis saber alguna palabra en concreto, podéis preguntarlas en el foro.

 




CAPITULO 4

Por Will Alvein


 


Esta cuarta entrega del curso está dedicada a los números y a las fechas. Ya que esta entrega ha tardado un poco más de lo normal, os compensaremos en la siguiente con una un poco más extensa pero a su vez mucho más importante. Ya sabéis que en caso de duda podéis formularlas en los foros, en la sección de japonés. ¡Vamos allá!


Números

Para comenzar vamos a ver los numerales en japonés, comenzaremos por los números del 1 al 10:



En esta primera tabla encontramos en la primera columna los números, seguidos por los Kanji que representan la idea del número y la pronunciación de estos. Por ahora no profundizaremos mucho en materia de Kanji pero para que podáis empezar a usarlos, los Kanji se escriben en lugar de la palabra en hiragana (o en algunos casos en katakana).

La formación de números superiores al 10 en japonés es muy sencilla: tan solo tenéis que escribir delante de la base la cantidad, me explico, 30 son 3 dieses, por tanto  , para cantidades superiores a 99 tenemos los siguientes números:



Para formar cantidades superiores a estas solamente tenéis que poner delante de los diez miles la cantidad de estos que tengáis, es decir un millón son 100 diez miles, por tanto:


Fechas

Ahora que ya conocéis los números podemos comenzar con las fechas, vamos a comenzar con lo más difícil de todo: Los días del mes.

Los días del mes en japonés tienen una peculiaridad: tienen nombre. De la misma forma que nosotros ponemos nombre a los meses del año, ellos le han puesto un nombre a los días 1 a 10 del mes y al 20.




¡Atención!

Esto es muy importante: En japonés los números que vimos antes no se pueden usar así tal cual en las frases. Para usarse detrás de ellos hay que colocar sufijos numerales, esto es un tema muy peliagudo e importante que dejaremos para mas avanzado el curso, de todas formas, el sufijo de día ya lo habéis visto en la anterior tabla y veremos alguno más este capitulo.


Meses y años

En japonés los meses son muy sencillos, solo hay que decir el numero del mes seguido de . En cuanto a los años, en Japón siguen un sistema de numeración de años propio además del universal, para escribir años en el sistema normal se escribe el año seguido de . El sistema propio se basa en los reinados de los emperadores. Este cómputo de años comienza con la subida al trono de un emperador y a partir de ese año se cuentan hasta su muerte. El periodo que vive un emperador es el tiempo llamado como Era. Actualmente los japoneses viven en la era Heisei  que comenzó el año 1989 (Por tanto este año, el 2005 seria el año 17 de la era Heisei). Eras anteriores fueron:


Una curiosidad: los nombres de las eras se escriben con Kanji que se consideren que dan buena suerte y estos nombres deben permanecer en secreto hasta la subida al trono del siguiente emperador. Si por una casualidad se descubriera el nombre de la siguiente era antes de que se dijera al público, esto se consideraría motivo de mala suerte y deberían cambiarle el nombre inmediatamente a la nueva era.


Días de la semana

Los días de la semana, en Japón como en el resto del mundo, llevan su nombre escrito en relación a un elemento natural o planeta. Al igual que en muchas partes del mundo, en Japón la semana empieza el domingo. Los días de la semana son los siguientes:





Por último queda decir que al escribir las fechas completas, el orden es al contrario que el nuestro, es decir, primero es el año, seguido del mes, día y día de la semana.

 

 
  Hoy habia 6 visitantes (13 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página! http://nixoweb.es.tl/Plantillas-libres.htm  
 


MusicPlaylistRingtones

Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis